Welcome to the DFO World Wiki. With many major updates since the release of DFO, many items are missing. Visit Item Database Project to learn more.
Please remember to click "show preview" before saving the page.
Thanks for the updated logo snafuPop!

Difference between revisions of "Sizki/Dialogue"

From DFO World Wiki
Jump to: navigation, search
m (Normal Dialogue — Suju Coliseum)
m (Normal Dialogue — Hendon Myre)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
 
|-
 
|-
 
|rowspan="4" style="width:100px; text-align:center;"|Default||
 
|rowspan="4" style="width:100px; text-align:center;"|Default||
 +
{{JCarouselHeader}}
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
アラドのあちこちを放浪してこのベルマイア公国に辿りつきましたけど、ここって賑やかでええところどすな。
+
アラドのあちこちを放浪してこのベルマイア公国に辿りつきましたけど、ここって賑やかでええところどすな。<br>
 +
I traveled all over Arad and ended up here in the Principality of Bel Myre. It's a bit busy here, but it's a nice place.
  
ちょうどここについた頃、故郷の若衆がベルマイア公国に顔出すようになったと聞いてな、その面倒を見るためにここに定住しようと決めたんどす。
+
ちょうどここについた頃、故郷の若衆がベルマイア公国に顔出すようになったと聞いてな、その面倒を見るためにここに定住しようと決めたんどす。<br>
 +
Around the time I arrived here, I heard quite few young men showed up in the Principality from my hometown, so I decided to settle down here to look after them.
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
余計なことはごめんだがな…  
+
余計なことはごめんだがな… <br>
 +
I apologize for the unnecessary inconvenience...
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
{{JCarouselFooter}}
 
|-
 
|-
|{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
+
|{{JCarouselHeader}}
 +
<div class="jcarousel-item">
 +
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 
おこしやす。風拳流一番弟子、静月どすえ。<br>
 
おこしやす。風拳流一番弟子、静月どすえ。<br>
Welcome. I'm Sizki, the top student of the Wind Fist style.
+
Welcome. I'm Sizki, top student of the Wind Fist style.
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
 
おい、お前、何勝手なことを…<br>
 
おい、お前、何勝手なことを…<br>
 
+
Hey, you shouldn't say such boastful things...
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 
あら?確か一番最初の弟子はうちやったやろ?せや、兄貴が禿げになる前の頃…<br>
 
あら?確か一番最初の弟子はうちやったやろ?せや、兄貴が禿げになる前の頃…<br>
Oh? Ya know? I could'a sworn your very first student was me. Oh, that's right! It was back then, before ya went bald--
+
Oh? You know? I could've sworn your very first student was me. Oh, that's right! It was back then, before you went bald--
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
 
あ、アホ!これは禿げやちゃうで!何べん言ったらわかるんや!<br>
 
あ、アホ!これは禿げやちゃうで!何べん言ったらわかるんや!<br>
F-Fool! This isn't from me going bald! How many times do I have to tell you?!
+
F-Fool! This isn't from balding! How many times do I have to tell you that?!
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
{{JCarouselFooter}}
 
|-
 
|-
|{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
+
|{{JCarouselHeader}}
なんでストライカーになったか、どすか?
+
<div class="jcarousel-item">
 +
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 +
なんでストライカーになったか、どすか?<br>
 +
Why'd I become a Striker?
  
もちろん、女のたしなみやっちゅうのもあるでしょう?敵と絡んだり、卑怯な手を使ったりするのはごめんやわ。
+
もちろん、女のたしなみやっちゅうのもあるでしょう?敵と絡んだり、卑怯な手を使ったりするのはごめんやわ。<br>
 
+
Naturally, a woman's gotta keep her modesty, am I right? I didn't wanna get involved with picking fights or using cheap tricks.
ネンマスター?あないなもの、一歩間違ったら禿げになってしまいますやろ。冗談やおまへん。
 
  
 +
ネンマスター?あないなもの、一歩間違ったら禿げになってしまいますやろ。冗談やおまへん。<br>
 +
Then why not a Nen Master? Didn't you know? With those guys, if you make one mistake, you'll go completely bald. I'm not kidding.
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
(実のところ、打撃で物を壊すのが爽快やって言ってストライカーになるん言うたくせに…)
+
(実のところ、打撃で物を壊すのが爽快やって言ってストライカーになるん言うたくせに…)<br>
 +
(To tell you the truth, despite what she said, the real reason she became a Striker is because she finds breaking things refreshing...)
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
{{JCarouselFooter}}
 
|-
 
|-
 
|<u><b>(If the Adventurer has Frustration Penalty)</b></u><br>
 
|<u><b>(If the Adventurer has Frustration Penalty)</b></u><br>
 +
{{JCarouselHeader}}
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
あらあら、かわいそうに。でも憂れうことなどあらしまへん。うちの兄貴かて、昔はシャノン=マイアはんにこてんぱんにされてはりましたわ。今ではあない強いふりをしておりますけどな…まあ、ネンなんかに頼りすぎるからあないになるんどすえ。
+
あらあら、かわいそうに。でも憂れうことなどあらしまへん。うちの兄貴かて、昔はシャノン=マイアはんにこてんぱんにされてはりましたわ。今ではあない強いふりをしておりますけどな…まあ、ネンなんかに頼りすぎるからあないになるんどすえ。<br>
 +
Oh my! Poor you. Don't get yourself down. Long ago, even my brother suffered complete defeat at the hands of Lady Shannon Myre. But nowadays he maintains that strong appearance of his... Just don't become over reliant on something like Nen like he did.
  
冒険者たる者、常に己の身の鍛錬を忘れちゃあきまへんでっしゃろ?
+
冒険者たる者、常に己の身の鍛錬を忘れちゃあきまへんでっしゃろ?<br>
 +
As an adventurer, you must never forget--always train your body, you hear?
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
 
{{NPCDialog|Pungjin-Face1|Pungjin|
お前…言いたいことはわかるわ!まさに正論や!しかし、なんでそこでわしのことを!
+
お前…言いたいことはわかるわ!まさに正論や!しかし、なんでそこでわしのことを!<br>
 +
You... I know you're getting at! What you say is entirely true, but why did you have to use me as an example?!
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
<div class="jcarousel-item">
 
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
あらあら、これやから駄目なんどすえ、短気な殿方は。
+
あらあら、これやから駄目なんどすえ、短気な殿方は。<br>
 +
Tsk tsk. This is why short-tempered men are hopeless.
 
}}
 
}}
 +
</div>
 +
{{JCarouselFooter}}
 
|}
 
|}
  
Line 77: Line 117:
  
 
=== Normal Dialogue — Sizki's Dojo ===
 
=== Normal Dialogue — Sizki's Dojo ===
 +
{| class="wikitable"
 +
!Stage||Dialogue
 +
|-
 +
|rowspan="2" style="width:100px; text-align:center;"|Default||
 +
{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 +
Have you met my brother? Pungjin in Underfoot is my brother.
 +
}}
 +
|-
 +
|{{NPCDialog|Sizki-Face1|Sizki|
 +
The winner is only a blow away from the loser, and those who don't give up until the end of the fight usually win.
 +
}}
 +
|}
  
 
==Speech Bubble Dialogue==
 
==Speech Bubble Dialogue==
 +
'''Idle Dialogue (Coliseum)'''
 +
* Are you up for a sword fight?<ref group="Note">The original Korean text uses the phrase, "뜨거운 진검승부 어떠세요?". The term "진검승부" is a metaphor for "victory by sword / sword fight" if translated literally. When used in this context, a more accurate translation would be, "You up for some fierce competition?"</ref><ref name="niceboatsoss">[https://blog.naver.com/niceboatsoss/221734842055 에리카 나이스보트. "엔피시 대사집-시즈키." ''niceboatsoss : 네이버 블로그 - 아라드의 작은 박물관'', Naver Corporation, 12 December 2019, blog.naver.com/niceboatsoss/221734842055]</ref>
 +
'''Idle Dialogue (Sizki's Dojo)'''
 +
* Welcome to my dojo.
  
==Voice Lines==
+
==Voice Lines ==
 
=== Idle ===
 
=== Idle ===
 +
'''Pre-Great Metastasis (JP Ver. Only)'''
 +
* ヘンドンマイア公国って、あんがい賑やかなところどすなぁ。
 +
: The Bel Myre Principality is a lot busier than I expected.
 +
 +
* 暇やわ~どこぞの道場でも破りに行きまひょか。
 +
: Got some spare time~. Wanna go challenge a dojo somewhere?
 +
 +
* はあ...どないしまひょ。兄貴って、あの歳でもうハゲやなんて。
 +
: *Sigh* ...What should I do? To think my brother'd already be bald at his age!
 +
 +
'''Post-Great Metastasis'''
 +
 
=== Conversation Start ===
 
=== Conversation Start ===
 +
'''Pre-Great Metastasis (JP Ver. Only)'''
 +
* あら?うちに何やご用?
 +
: Oh? You have business with me?
 +
 +
* あら、そこのお兄さん...スジュ出身やおまへん?
 +
: Ah, that brother of mine... He can't possibly be from Suju, am I right?
 +
 +
* スキル習いに来いはったん?
 +
: Come to learn a skill?
 +
 +
'''Post-Great Metastasis'''
 +
 
=== Conversation End ===
 
=== Conversation End ===
 +
'''Pre-Great Metastasis (JP Ver. Only)'''
 +
* たまには会いにきておくれやす。ここには知り合いが少なくて、さびしいどす。
 +
: Drop by once in a while. Gets lonely having so few acquaintances here.
 +
 +
* あら?もう帰らはるん?
 +
: Oh? Leaving already?
 +
 +
* ほな、さいなら~
 +
: Well then, see ya~.
 +
 +
'''Post-Great Metastasis'''
  
 
== Notes ==
 
== Notes ==

Latest revision as of 07:43, 9 December 2021

Missing info.png Seria says: "Nothing should be as mysterious as I am!"

Some info is missing, please help to provide it if you can.


Request Chat (Pre-Great Metastasis)

Normal Dialogue — Hendon Myre

Stage Dialogue
Default
Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)
Pungjin-Face1.png Pungjin
(DIALOGUE MISSING)

Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)
Pungjin-Face1.png Pungjin
(DIALOGUE MISSING)
Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)
Pungjin-Face1.png Pungjin
(DIALOGUE MISSING)

Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)
Pungjin-Face1.png Pungjin
(DIALOGUE MISSING)

(If the Adventurer has Frustration Penalty)
Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)
Pungjin-Face1.png Pungjin
(DIALOGUE MISSING)
Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)

Request Chat (Great Metastasis / Origin)

Normal Dialogue — Suju Coliseum

Stage Dialogue
Default
Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)
Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)

Normal Dialogue — Sizki's Dojo

Stage Dialogue
Default
Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)
Sizki-Face1.png Sizki
(DIALOGUE MISSING)

Speech Bubble Dialogue

Idle Dialogue (Coliseum)

Idle Dialogue (Sizki's Dojo)

  • Welcome to my dojo.

Voice Lines

Idle

Pre-Great Metastasis (JP Ver. Only)

  • ヘンドンマイア公国って、あんがい賑やかなところどすなぁ。
The Bel Myre Principality is a lot busier than I expected.
  • 暇やわ~どこぞの道場でも破りに行きまひょか。
Got some spare time~. Wanna go challenge a dojo somewhere?
  • はあ...どないしまひょ。兄貴って、あの歳でもうハゲやなんて。
*Sigh* ...What should I do? To think my brother'd already be bald at his age!

Post-Great Metastasis

Conversation Start

Pre-Great Metastasis (JP Ver. Only)

  • あら?うちに何やご用?
Oh? You have business with me?
  • あら、そこのお兄さん...スジュ出身やおまへん?
Ah, that brother of mine... He can't possibly be from Suju, am I right?
  • スキル習いに来いはったん?
Come to learn a skill?

Post-Great Metastasis

Conversation End

Pre-Great Metastasis (JP Ver. Only)

  • たまには会いにきておくれやす。ここには知り合いが少なくて、さびしいどす。
Drop by once in a while. Gets lonely having so few acquaintances here.
  • あら?もう帰らはるん?
Oh? Leaving already?
  • ほな、さいなら~
Well then, see ya~.

Post-Great Metastasis

Notes

  1. The original Korean text uses the phrase, "뜨거운 진검승부 어떠세요?". The term "진검승부" is a metaphor for "victory by sword / sword fight" if translated literally. When used in this context, a more accurate translation would be, "You up for some fierce competition?"

References